an
suomi-englanti sanakirjaan englanniksi
AN
Anu
(ISO 639)
(form of) (q).
(n-g)
(ux)
(RQ:Churchill Celebrity)
{{quote-book
(n-g) and words with initial (angbr), (angbr) when pronounced (IPAfont).
(RQ:KJV)
{{quote-journal
{{quote-av
(seemoreCites)
(n-g) in a stressed or unstressed syllable.
(RQ:King James Version)
(n-g)
(cln) one
(RQ:Shakespeare Merchant of Venice) An the worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him.
(RQ:R. F. Burton Arabian Nights)
So long as.
As if; as though.
(RQ:Wordsworth Coleridge Lyrical Ballads) (original version), lines 61–64:
- (quote)
The first letter of the Georgian alphabet, ა (Mkhedruli), Ⴀ (Asomtavruli) or ⴀ (Nuskhuri).
In each; to or for each; per.
(alternative form of)
(usex)
(syn)
(''optional'') towards inside
(ux) (ux)
(clip of)
''J'an veus deus''
I want two of them
''J'an seus seur''
I am sure of it
third person singular possessive; his, hers, its (used with general-class objects)
(infl of)
that (gloss)
(l) (gloss)
on (q)
(inflection of)
(egy-alt tr)
to eat
(alternative form of) (gloss).
(ng) you
(ant)
(uxi)
(romanization of)
(ux)
(alternative form of) (q)
(RQ:jam:DJNT)
(ja-romanization of)
(Latn-def)
(l), or (l) ((n-g))
, interrogative enclitic
or (l), or on the (l) ((n-g))
or, or rather, or (l), or (l) ((n-g) begins the interrogation, but it does not begin an absolute – ''i.e.'', non-disjunctive – interrogation)
or (l)
(n-g) for (m)
(l)
?
period (n-g)
(n-g) stands for (m) or (m)
(n-g), the expressions (m), (m), and (m) incline to an affirmative signification, “I almost know”, “I am inclined to think”, “I almost think”, “I might say”, “I might assert that”, etc., for “perhaps”, “probably”.
(n-g) designates directly the opposite, the more improbable, the negative; in which case (m), (m), etc., like the English ''(lang)'', signify “I think that not”, “I believe that not”, etc.(attention)
(context) can it be that
(nonstandard spelling of)
(alternative form of)
a, (l) (gloss):
(RQ:Peterborough Chronicle)
(RQ:Chaucer Canterbury Tales)
A certain or particular thing.
Used in conjunction with numerals (gloss), (m)
(alt form)
(infl of)
(cln) one
"Gospel of Saint John", chapter 10, verse 30
c. 973, Æthelwold of Winchester|Æthelwold's translation of the (w), quoting (w)
c. 990, ''(w)'', Mark 14:37
early 12th century, ''Chronicle|the Peterborough Chronicle'', year 1100
- {{quote|ang|''On morgen æfter Hlāfmæssedæġe wearþ sē cyning Willelm on huntoþe fram his ānum menn mid āne flāne ofsċoten.''
a certain
a, (l) (indefinite article)
11th century, (w), no. 22
c. 995, of Eynsham|Ælfric, ''Extracts on Grammar in English''
c. 990, ''(w)'', John 5:18
c. 1000, Battle of Maldon|"The Battle of Maldon", lines 94-95
c. 992, of Eynsham|Ælfric, "St. Benedict, Abbot"
c. 995, of Eynsham|Ælfric, ''Extracts on Grammar in English''
c. 992, of Eynsham|Ælfric, "The Nativity of St. Paul the Apostle"
995. Anglo-Saxon Gospels, Translation, Gospel of Saint Matthew, chapter 8, verse 8.
one (digit or figure)
(RQ:sga-gloss)
(senseid) than
(RQ:zlw-opl:HubeZb)
(RQ:zlw-opl:Leksz)
(RQ:zlw-opl:Czrs)
9th c. ''(w)'', verse 4455
(altform), (ng)
(qualifier) a, (l)
(form of) (n-g)
used as a verb particle, similar to German preposition (m)
to manage to do something; to for oneself
(quote-journal)
(tr-verb form of)
(sino-vietnamese reading of)
calm; peaceful; comfortable; ease; safe
(quote-book)