and

suomi-englanti sanakirja

and englanniksi

  1. (ISO 639)

  2. As a coordinating conjunction; expressing two elements to be taken together or in addition to each other.

  3. Used simply to connect two noun phrases, adjectives or adverbs. (defdate)

  4. c. 1430 (reprinted 1888), Thomas Austin, ed., ''Two Fifteenth-century Cookery-books. Harleian ms. 279 (ab. 1430), & Harl. ms. 4016 (ab. 1450), with Extracts from Ashmole ms. 1429, Laud ms. 553, & Douce ms. 55'' English Text Society, Original Series; 91, London: N. Trübner & Co. for the (w), volume I, Computer Library Center|OCLC 374760, page 11:

  5. Soupes dorye. — Take gode almaunde mylke (..) caste þher-to Safroun an Salt (..)
  6. (RQ:Shakespeare Merchant of Venice)

  7. (RQ:King James Version)

  8. (RQ:Austen Persuasion)

  9. {{quote-journal|en|date=5 November 2011|author=Mark Townsend|journal=The Guardian

  10. Simply connecting two clauses or sentences. (defdate)

  11. {{quote-text|en|year=1991|author=Jung Chang|title=Wild Swans

  12. {{quote-journal|en|date=5 November 2011|author=Helena Smith; Tom Kington|journal=The Guardian

  13. Introducing a clause or sentence which follows on in time or consequence from the first. (defdate)

  14. {{quote-text|en|year=1996|author=David Beasley|title=Chocolate for the Poor

  15. {{quote-journal|en|date=22 August 2004|author=Will Buckley|journal=The Observer

  16. 2007: Carr|Jimmy Carr, ''out of 10 Cats|8 out of 10 Cats'', 13th day of July episode

  17. Romance ''is'' dead; men killed it, and made women clean up the mess.
  18. Yet; but. (defdate)

  19. (RQ:KJV)

  20. Used to connect certain numbers: connecting units when they precede tens (qualifier); connecting shillings to pence in a monetary quantity (qualifier); connecting tens and units to hundreds, thousands etc. (now often omitted in US); to connect fractions to wholes. (defdate)

  21. (RQ:Lincoln Gettysburg)

  22. (RQ:Sinclair Jungle)

  23. (quote-book)|title=Of Human Bondage|chapter=13

  24. 1956, (w), (title):

  25. The One Hundred and One Dalmatians.
  26. Used to connect more than two elements together in a chain, sometimes to stress the number of elements.

  27. (RQ:Shakespeare Julius Caesar)

  28. 1939, Langley, Ryerson & Woolf, ''The Wizard of Oz'' (screenplay):

  29. Lions, and tigers, and bears! Oh, my!
  30. Connecting two identical elements, with implications of continued or infinite repetition. (defdate)

  31. {{quote-journal|en|date=18 March 2011|author=Jonathan Watts|journal=The Guardian

  32. Introducing a parenthetical or explanatory clause. (defdate)

  33. {{quote-text|en|year=1918|author=George W. E. Russell|title=Prime Ministers and Some Others

  34. {{quote-journal|en|journal=The Guardian|date=29 Jan 2008

  35. Introducing the continuation of narration from a previous understood point; also used alone as a question: ‘and so what?’.

  36. (RQ:KJV).

  37. (RQ:Dickens Great Expectations).

  38. {{quote-text|en|year=1914|author=Saki; ‘The Lull’|title=Beasts and Superbeasts

  39. Used to connect two verbs where the second is dependent on the first: ‘to’. Used especially after (m), (m) and (m). (defdate)

  40. (RQ:Austen Sanditon)

  41. (RQ:Thackeray Vanity Fair)

  42. {{quote-text|en|year=1989|author=James Kelman|title=A Disaffection

  43. Introducing a qualitative difference between things having the same name; "as well as other". (defdate)

  44. {{quote-text|en|year=1936|title=The Labour Monthly|volume=XVIII

  45. {{quote-text|en|year=1972|title=Esquire|volume=LXXVIII

  46. Used to combine numbers in addition; plus (with singular or plural verb). (defdate)

  47. ''Two and two is/are four''.

  48. {{quote-text|en|year=1791|author=James Boswell|title=Life of Samuel Johnson

  49. {{quote-text|en|year=1871|author=Lewis Carroll|title=Through the Looking-Glass, and What Alice Found There

  50. ''Expressing a condition.''

  51. If; provided that. (defdate)

  52. {{quote-text|en|year=1485|author=Sir Thomas Malory|title=Le Morte Darthur|section=Book VII

  53. (RQ:Tyndale NT)

  54. {{quote-text|en|year=1958|author=Shirley Ann Grau|title=The Hard Blue Sky

  55. if|As if, though. (defdate)

  56. (RQ:Shakespeare Midsummer)

  57. (RQ:Bacon Essayes)

  58. Connecting two formula|well-formed formulas to create a new well-formed formula that requires it to only be true when both of the two formulas are true.

  59. In rhythm, the second half of a divided beat.

  60. {{quote-book|en|year=2006|author=Gordon Goodwin|title=Gordon Goodwin's Big Phat Band: Trumpet|page=51

  61. Breath.

  62. (w); fog.

  63. To breathe; whisper; devise; imagine.

  64. oath

  65. (syn)

  66. duck (gloss)

  67. canard (q)

  68. offering, gift

  69. alms, donation

  70. giftedness, talent

  71. act of giving

  72. (l)

  73. (romanization of)

  74. (label) to give

  75. (l), (l) then (gloss)

  76. (quote-book) |translation=Now, brother Walter, my brother / by way of blood relation / and my brother in Christendom / through baptising and through faith (..)

  77. (quote-book)|translation=But one who / hideously swears by God / or by his emissaries / and who tears him apart / while saying to him lies / that shouldn't be said: they sin grievously. (..)

  78. (quote-book)" |translation="Lords", said Richard, "Don't be frightened, but hold your way forwards / and quickly and boldy do your deed (..)"

  79. (RQ:Wycliffe NT Lichfield)

  80. (RQ:Chaucer Canterbury Tales) his shoures soote / The droghte of march hath &42833;ced to the roote / And bathed euery veyne in swich lycour / Of which v̄tu engendred is the flour(..)|translation=When that April, with its sweet showers / Has pierced March's drought to the root / And bathed every vein in fluid such that / with its power, the flower is made(..)

  81. however, yet, but, though. while

  82. if, supposing that, whether.

  83. As though, like, in a manner suggesting.

  84. a duck

  85. canard (false or misleading report or story)

  86. a duck (q)

  87. (senseid) breath, spirit

  88. (infl of)

  89. (quote-book)

  90. even; also

  91. and

  92. (infl of): in him, in it

  93. (RQ:sga-gloss)

  94. (quote)
  95. there

  96. (RQ:sga:Glosses)

  97. {{quote|sga|Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑ái fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.
  98. then, that case

  99. (quote) ar n-énirti-ni in tain bes n-inun accobor lenn .i. la corp (m) anim (m) la spirut.
  100. (alternative form of)

  101. a wild duck

  102. (archaic form of)

  103. (topics) hand